কনটেন্ট নির্মাতাদের জন্য এআইনির্ভর কণ্ঠস্বর অনুবাদ চালু করল মেটা

ফেসবুক ও ইনস্টাগ্রামে কনটেন্ট নির্মাতাদের জন্য নতুন এআইনির্ভর কণ্ঠস্বর অনুবাদ–সুবিধা চালু করেছে মেটা। এ সুবিধার মাধ্যমে নির্মাতারা সহজেই নিজেদের কণ্ঠস্বর অন্য ভাষায় অনুবাদ করে ভিডিওতে যুক্ত করতে পারবেন। ফলে তাঁদের কনটেন্ট আরও বেশি দর্শকের কাছে পৌঁছাতে পারবে। যেসব দেশে মেটা এআই চালু রয়েছে, সেসব দেশেই নতুন এই ফিচার ব্যবহার করা যাবে।

মেটার তথ্যমতে, অনুবাদের সময় নির্মাতার কণ্ঠস্বরের স্বর ও ভঙ্গি অনুকরণ করা হবে। অর্থাৎ অনুবাদ অন্য ভাষায় হলেও দর্শক শুনতে পাবেন নির্মাতার আসল কণ্ঠের মতোই। নির্মাতারা চাইলে ‘লিপ সিঙ্ক’ সুবিধাও ব্যবহার করতে পারবেন, যাতে অনুবাদকৃত কণ্ঠ ঠোঁটের নড়াচড়ার সঙ্গে মিলিয়ে যায়। প্রথম ধাপে ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ ও স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি অনুবাদ করার সুবিধা থাকছে, তবে ধীরে ধীরে আরও ভাষা যুক্ত করা হবে।

নতুন এ ফিচার ব্যবহারের শর্ত অনুযায়ী, ফেসবুকে অন্তত এক হাজার অনুসারী থাকা কনটেন্ট নির্মাতারা সুবিধাটি পাবেন। অন্যদিকে ইনস্টাগ্রামের সব পাবলিক অ্যাকাউন্টেই ফিচারটি ব্যবহার করা যাবে।

এআইনির্ভর কণ্ঠস্বর অনুবাদের পাশাপাশি নির্মাতাদের জন্য ইনসাইটস প্যানেলে যুক্ত হয়েছে নতুন একটি স্ট্যাটিসটিকস ফিচার। এখানে দেখা যাবে কোন ভাষায় কত ভিউ এসেছে। এতে নির্মাতারা বুঝতে পারবেন, কোন ভাষাভাষী দর্শকের কাছে তাঁদের কনটেন্ট বেশি পৌঁছাচ্ছে।

মেটা জানিয়েছে, অনুবাদ কার্যকর করতে নির্মাতাদের ক্যামেরার দিকে মুখ করে স্পষ্টভাবে কথা বলতে হবে এবং মুখ ঢাকা রাখা যাবে না। পরিবেশ যেন শব্দমুক্ত থাকে, সেদিকেও খেয়াল রাখতে হবে। ফিচারটি সর্বোচ্চ দুই বক্তার কণ্ঠ সমর্থন করবে।

ফেসবুক নির্মাতারা চাইলে সর্বোচ্চ ২০টি অনুবাদকৃত ভয়েস ট্র্যাক রিলে যোগ করতে পারবেন। এতে ইংরেজি বা স্প্যানিশ ভাষাভাষীর বাইরের দর্শকেরাও সহজে কনটেন্ট বুঝতে পারবেন। মেটা বিজনেস সুইটের ‘ক্লোজড ক্যাপশনস অ্যান্ড ট্রান্সলেশনস’ বিভাগ থেকে সুবিধাটি পাওয়া যাবে। প্রকাশের আগে কিংবা পরে— দুইভাবেই অনুবাদ যোগ করা সম্ভব হবে।

0 Comments:

Post a Comment

Designed by OddThemes | Distributed by Gooyaabi